Green With Envy Là Gì

Kính chào quí vị thính mang. Xin mời quý vị theo dõi bài học THÀNH NGỮ MỸ THÔNG DỤNG “POPULAR AMERICAN IDIOMS” bài số 12 của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ, vị Hằng Tâm và Brandon phú trách rưới.

Bạn đang xem: Green with envy là gì

The two idioms we’re learning today are GREEN WITH ENVY và MAKE UP ONE’S MIND.

Trong bài học kinh nghiệm từ bây giờ, nhị thành ngữ ta học tập là GREEN WITH ENVY cùng MAKE UP ONE’S MIND.


*

*

Mai Lan & Mike’s are at an tự động hóa park. Mike wants lớn buy a oto. He can’t afford a new one, so they are going to lớn see a used-car dealer & chạy thử drive one that Mike has seen before.

Mai Lan và Mike sẽ ở đoạn phân phối xe cộ khá. Mike mong mỏi cài đặt một chiếc xe cộ cơ mà không tồn tại chi phí mua xe new, vì thế nhì người lại một tiệm cung cấp xe cũ nhằm lái test một chiếc xe cộ Mike đang ngắm.

MIKE: Mai Lan, this dealership is known as quite honest. There’s a good chance we’ll find a car we are pleased with.

Mai Lan, thương hiệu buôn xe này còn có mang tai mang tiếng tương đối lương thiện tại. Hy vọng chúng ta đã tìm kiếm được một chiếc xe họ hài lòng.

MAI LAN: I can see that they have a good selection. If you don’t like a Honda, you can choose a Toyota. Look at that red Hondomain authority Civic.

Tôi thấy được là họ có một lô xe cộ để chọn. Nếu anh ko thích hợp xe pháo Hondomain authority thì anh hoàn toàn có thể lựa chọn 1 cái Toyota. Nhìn chiếc xe Honda Civic đỏ kìa.

MIKE: What a nice car! It looks almost brand new. Not a single scratch!

Cái xe pháo rất đẹp quá. Trông gần như là mới toanh. Không tất cả mang đến một lốt xước !

MAI LAN: Your cousin Luke’s oto is the same color. He bought it new, didn’t he?

Xe của Luke, anh họ anh, cũng color này. Anh ta cài đặt xe pháo kia bắt đầu, cần không ?

MIKE: Yes, yes! It’s a very expensive sầu car. His friends were green with envy when they saw it.

Đúng. Nó đắt tiền lắm. Quý khách hàng của Luke “green with envy” thấy lúc mẫu xe.

MAI LAN: Green with envy? Spell the words for me.

Green with envy ? Đánh vần phần nhiều chữ kia đến tôi.

MIKE: Green is the color green G-R-E-E-N, envy is spelled E-N-V-Y. this expression means a feeling of disnội dung because of another person’s advantages.

Green là greed color lá cây, G-R-E-E-N. Envy, sự ghen tuông tức, tiến công vần làE-N-V-Y. Từ này tức là cảm xúc tức tối vày fan khác bổ ích điểm hơn bản thân.

MAI LAN: So they were green with envy , that means they became jealous or envious, they had a strong desire to have a car like Luke’s.

Vậy bọn bọn họ “xanh khía cạnh bởi vì ganh tức”, nghĩa là tị tức lắm, ước ao tất cả cái xe như xe pháo của Luke.

MIKE: That’s right. Well, Luke’s friends are not mean people. I may be a bit harsh on them.

Đúng điều đó. Nhưng các bạn của Luke chưa phải là những người xấu tính. Có lẽ tôi vẫn hơi khắt khe cùng với bọn họ.

MAI LAN: Well, to be green with envy means to be jealous. I was green with envy when Laura won first place in the traông chồng meet. I can say that in a joking manner, too. Right?

Vậy, “to lớn be green with envy” Có nghĩa là ghen tức. Tôi cũng “green with envy” Khi Laura win hạng độc nhất vào cuộc thi chạy. Tôi cũng có thể nói rằng những điều đó một phương pháp nghịch rỡn, bắt buộc không ?

MIKE: That’s right. It depends on your tone of voice.

Đúng cụ. Tùy theo giọng nói của cô ấy.

MAI LAN: OK. Here’s the oto that the salesman suggested we test drive. Do you want khổng lồ look at more cars or demo drive this one now?

MIKE: So far, I have sầu three in mind: the red Hondomain authority Civic, the gray Toyota Camry and the Trắng Ford. I will thử nghiệm drive all three.

Cho tới hiện nay, tôi nghĩ về tới tía dòng : xe Honda Civic đỏ, xe Toyota Camry xám với xe pháo Ford White. Tôi vẫn lái demo cả bố.

MAI LAN: Can I chạy thử drive them too? I want to find out if the feelings are different.

Cho tôi lái thử cùng với được không ? Tôi mong mỏi biết ta bao gồm cảm hứng khác nhau khi lái hầu như xe pháo này không.

MIKE: Mai Lan, only if you are always nice to me !

Với điều kiện là cô thời gian nào thì cũng dễ thương cùng với tôi !

MAI LAN: Come on, Mike! I’ve been always too nice to lớn you. I think you should treat me better.

Ồ, Mike ! Tôi luôn luôn luôn luôn vượt đáng yêu và dễ thương cùng với anh.Tôi nghĩ về anh cần phải cư xử giỏi hơn với tôi đấy nhé.

MIKE: OK. You can sit in this red Honda Civic with me while I drive sầu it. Then you can drive it while I’m in the passenger seat và listen lớn the engine. That’s good teamwork.

Xem thêm: Vì Sao Môi Bị Thâm Phải Làm Sao ? Hướng Dẫn Chi Tiết Cách Khắc Phục

OK. Cô có thể ngồi với tôi trong cái xe Honda Civic đỏ khi tôi lái. Sau đó cô lái trong những lúc tôi ngồi ghế sát bên lắng tai máy xe. Thế là cùng hợp tác giỏi đẹp.

MAI LAN: Yeah! Let’s test drive all three!

Hay vượt. Chúng ta lái test cả ba xe nhé !

(30 minutes later)

MIKE: OK. Now that we have sầu tested all three, tell me what you think.

Rồi. Chúng ta đã lái demo cả ba, đến tôi biết cô suy nghĩ gì.

MAI LAN: The Honda Civic is best. Let’s get it.

Cái Honda Civic tốt nhất có thể. Mua cái đó đi anh.

MIKE: It may be the best car, but its price may not be the best for my pocketbook!

Cái xe pháo kia rất có thể là xe cộ rất tốt tuy nhiên giá của chính nó có thể chưa hẳn rất tốt mang lại túi tiền của mình.

MAI LAN: So, what are you going to do now?

Vậy anh làm thế nào đây ?

MIKE: I can’t trang điểm my mind.

Tôi cần yếu “Cosplay my mind”.

MAI LAN: “I can’t 3D my mind”? What vị you mean?

“I can’t ảo diệu my mind” ? Anh mong mỏi nói gì thay ?

MIKE: “I can’t make up my mind” means I cannot come khổng lồ a decision.

Tôi quan yếu “ảo diệu my mind” tức thị tôi ko ra quyết định được.

MAI LAN: I understand. You must consider the price as well as the chất lượng of the oto.

Tôi đọc rồi. Anh buộc phải nghĩ cho tới giá bán xe tương tự như xe pháo có giỏi không.

MIKE: Now I know you’re smart.

Bây giờ tôi biết cô sáng dạ.

MAI LAN: Don’t make fun of me, Mike. I realize we have to lớn think carefully when we buy an expensive sầu thành tựu.

Đừng rỡn tôi, Mike. Tôi thừa nhận thức được là họ đề xuất lưu ý đến kỹ khi mua một món hàng đắt tiền.

MIKE: That’s why I can’t trang điểm my mind yet. I have to look at my budget a bit more.

Vì vậy cơ mà tôi chưa ra quyết định được. Tôi cần xem lại tài chính của tôi.

MAI LAN: Now, you are smart!

Bây tiếng anh là người khôn !

MIKE: You can help me trang điểm my mind by telling me your opinion.

Cô hoàn toàn có thể góp tôi quyết định bằng phương pháp đến tôi biết chủ ý của cô ý.

MAI LAN: I like the Honda Civic. But as you said, you need to look at your budget, then make your decision.

Tôi yêu thích cái Hondomain authority Civic. Nhưng, nlỗi anh nói, anh nên xem xét lại tài chánh của anh ý rồi new đưa ra quyết định được.

MIKE: Yes. And I have sầu to ảo diệu my mind fast, before someone else buys this Honda.

Đúng. Và tôi đề nghị đưa ra quyết định nkhô giòn, trước lúc bạn không giống cài đặt mất dòng Honda đó.

MAI LAN: And I won’t be green with envy when you buy that oto. I’ll enjoy it with you if you let me!

Và tôi sẽ không còn ganh tức Lúc anh cài đặt chiếc xe đó. Tôi đang cùng vui hưởng trọn chiếc xe cùng với anh, trường hợp anh đến tôi thời cơ kia.

MIKE: Alright, Mai Lan. You’ll find out tomorrow.

Rồi, Mai Lan. Ngày mai cô vẫn biết.

Hôm ni bọn họ vừa học nhì thành ngữ : green with envy tức thị tị tức cùng make up one’s mind tức là ra quyết định. Hằng Tâm và Brandon xin hẹn gập lại quí vị trong bài học kinh nghiệm tới.