Bạn đang xem: Hæ°á»ng dẫn dá»ch há» tãªn tiếng viá»t sang tiếng hã n
Tên bạn là gì?
Xem thêm: Ngọc Bổ Trợ Lee Sin Mùa 11: Bảng Ngọc Bổ Trợ Lee Sin, Cách Lên Đồ Trang Bị
Khi xu hướng học tiếng Hàn ngày một tăng cao, việc rèn luyện đầy đủ các kỹ năng về tiếng Hàn để thích ứng với môi trường làm việc là rất quan trọng. Học viết và dịch tên tiếng Hàn tuy không nằm trong phần chính của giáo trình tiếng hàn tổng hợp dành cho người Việt, nhưng nó lại có tầm quan trọng không hề nhỏ.
Thứ nhất, biết cách dịch tên tiếng Việt sang tiếng Hàn vàcách đọc tên tiếng hànđể gây ấn tượng khi viết CV tiếng Hàn. Để thể hiện và chứng minh năng lực sử dụng tiếng Hàn
Thứ hai, bạn dễ giới thiệu bản thân mình với bạn bè người nước ngoài, đối tác người Hàn Quốc.
Thứ ba, đa dạng trong cách dùng tiếng Hàn. Nếu trong môi trường văn phòng làm việc với người Hàn Quốc mà bạn không biết cách chuyển đổi tên hay nắm không vững các quy tắc đổi tên thì đó cũng là một điểm trừ trong khả năng sử dụng tiếng Hàn đấy.
Bạn đã dịch được tên mình chưa?
Trong ngôn ngữ tiếng Việt, cách gọi tên rất nhiều và đa dạng vì thế không thể tránh được tình trạng khi chuyển sang tiếng Hàn sang tiếng Việt sẽ bị trùng nhau. Lấy ví dụ như:
Tên nữ: Dương Quỳnh Anh - đọc là Yang Kyeong Young
Tên nam: Nguyễn Dương - Won Myung Yang 원명양
Dưới đây là các họ khá phổ biến ở Việt Nam:
Trần: 진 – Jin
Nguyễn: 원 – Won
Lê: 려 – Ryeo
Võ, Vũ: 우 – Woo
Vương: 왕 – Wang
Phạm: 범 – Beom
Lý: 이 – Lee
Trương: 장 – Jang
Hồ: 호 – Ho
Dương: 양- Yang
Hoàng/Huỳnh: 황 – Hwang
Phan: 반 – Ban
Đỗ/Đào: 도 – Do
Trịnh/ Đinh/Trình: 정 – Jeong
Cao: 고 – Ko(Go)
Đàm: 담 – Dam
3 bước dịch tên tiếng Hàn cực dễ
Chính vì sự đa dạng của các tên trong tiếng Việt nên khi đổi từ tiếng Việt sang tiếng Hàn sẽ có một số tên tiếng Việt khác nhau nhưng sử dụng chung một cách phát âm và chữ cái tiếng Hàn.